Разбор по составу слова «Контракт»
Состав слова «контракт»:
корень — , нулевое окончание —
Категория: Русский язык
Русский язык
Тест на тему “Орфограмма”
1 / 5
Укажите неверное утверждение.
Орфограмма с греческого переводится как «правильно писать»
Орфографическая зоркость – это умение видеть слово, в котором есть орфограмма
Наличие большого количества орфограмм способствовало появлению такой науки, как орфография
Условие, по которому пишется та, а не другая буква, подчеркивается волнистой линией
2 / 5
Что такое орфограмма?
Раздел языкознания
Иностранный язык
Место в слове, где можно допустить ошибку, написав неправильную букву
Начальная буква в слове
3 / 5
Как нужно подчеркивать место, где можно совершить ошибку?
Одной чертой
Двумя чертами
Волнистой линией
Двумя волнистыми линиями
4 / 5
Какая орфограмма наблюдается в слове «жизнь»?
Большая буква в начале предложения
Правописание сочетаний «жи-ши», «ча-ща», «чу-щу»
Правописание мягкого знака
Правописание сочетаний «чк-чн»
5 / 5
Какая орфограмма наблюдается в слове «сердце»?
Проверяемые безударные гласные в корне слова
Непроверяемые безударные гласные в корне слова
Имена собственные
Непроизносимые согласные в корне слова
Предложения со словом «контракт»
- Если повезёт, мы подпишем контракт ещё до вечерних новостей.
Дж. К. Роулинг, Гарри Поттер и Тайная комната, 1998
- Хорошо хоть брачный контракт подписала, недолго сопротивлялась.
Ксения Любимова, Пока был жив покойник, 2013
- Если бы они работали с издателем, то могли бы в случае чего обсудить новые условия контракта и выудить немного дополнительных средств, но на Eternity такой возможности не было.
Джейсон Шрейер, Кровь, пот и пиксели. Обратная сторона индустрии видеоигр
Грамматическая форма слова «согласно договору»
В публицистике, в документах, написанных в официально-деловом стиле речи, часто употребляется производный предлог «согласно» в сочетании со словом «договор».
Понаблюдаем, как изменяется по падежам это существительное:
- и. п. (что?) договор, договоры
- р. п. текст (чего?) договора, договоров
- д. п. добавим (к чему?) к договору, к договорам
- в. п. внесём (во что?) в договор, в договоры
- т. п. интересуешься (чем?) договором, договорами
- п. п. сообщит (о чём?) о договоре, о договорах
Итак, в форме родительного падежа единственного числа анализируемое слово имеет окончание -а, а в форме дательного падежа — флексию -у.
При составлении документа возникает сомнение, какую падежную форму существительного употребить с предлогом:
согласно чего? или согласно чему?
- (согласно чего?) согласно договора (форма родительного падежа);
- (согласно чему?) согласно договору (форма дательного падежа).
Чтобы выяснить это, заглянем в историю.
Сочетание «согласно договора» употреблялось в далёком XIX веке и было неотъемлемым признаком канцелярского, официально-делового стиля речи. Но с тех пор много воды утекло: значительно пополнилась лексика русского языка, множество слов ушло в небытие, изменились морфологические и синтаксические нормы. Сочетание указанного предлога с формой родительного падежа существительного «согласно договора» устарело и в современном русском литературном языке является речевой ошибкой.
Чтобы выбрать правильный вариант написания, воспользуемся современной нормой употребления предлога «согласно» в деловой, публицистической и художественной речи.
Современная норма русского литературного языка предписывает сочетать предлог «согласно» с существительным в форме дательного падежа.
Значит, в соответствии с указанной нормой правильно начнем деловое сообщение, употребив синтаксическую конструкцию «согласно чему?»:
- согласно договору, договорам;
- согласно приказу директора;
- согласно уставу;
- согласно письму;
- согласно распоряжению администрации;
- согласно штатному расписанию;
- согласно нормативу;
- согласно акту;
- согласно отчёту;
- согласно статистике;
- согласно закону;
- согласно статье УК РФ и пр.
Вывод
Правильно следует написать «согласно договору» как форму дательного падежа существительного.
Чтобы закрепить правильное написание, прочтем примеры предложений.
Историческая справка: о том, как литературная норма победила разговорную
Проблема в том, что для слова «договор» не было установлено жесткого правила формирования множественного числа. В истории закрепилось два варианта его образования. Почему так произошло?
Большая часть существительных, относящихся ко II склонению, к которым также относится слово «договор», образуют множественное число путем прибавления окончания «ы» или «и»: столы, заборы и поселки.
Однако, часть таких существительных во множественном числе приобретают окончание — а или – я: дома, купола и облака.
Слово «договор» оказалось между двух норм, его множественное число образовывали при помощи разных окончаний. В результате, чтобы избежать путаницы, один из вариантов был выбрал лингвистами как литературный, а за вторым закрепили статус разговорного. При этом не стоит путать разговорный вариант с неправильным – это, как минимум, несправедливо. Он уместен для повседневной речи.
Именно поэтому в большинстве словарных статей мы можем наблюдать такую картину:
Определение понятий
Добро пожаловать! Сегодня мы разберемся в определении двух понятий, часто используемых в контрактах: «согласно контракту» и «согласно контракта». Хотя на первый взгляд они кажутся взаимозаменяемыми, на самом деле между ними есть небольшая разница.
Так, выражение «согласно контракту» означает, что субъект действует в соответствии с условиями, указанными в контракте. Это подразумевает, что все стороны должны строго следовать положениям контракта и не нарушать его условия.
С другой стороны, выражение «согласно контракта» подразумевает, что субъект действует исключительно на основании контракта или в соответствии с его положениями. Это означает, что все действия и решения, принятые сторонами, должны быть обусловлены и подтверждены контрактом.
Теперь, когда мы поняли разницу между этими двумя понятиями, давайте рассмотрим их применение на практике.
Пример 1: Деловые переговоры
Представьте себе ситуацию, когда две компании ведут деловые переговоры с целью заключения контракта. В ходе переговоров они обсуждают условия сотрудничества и достигают соглашения. После этого они подписывают контракт.
При обсуждении условий сотрудничества они могут использовать выражение «согласно контракту» для того, чтобы указать, что все условия и детали будут определены и согласованы в контракте. Это говорит о том, что они действуют в рамках уже согласованных условий и будут придерживаться их при подписании контракта.
Когда контракт подписан, они могут использовать выражение «согласно контракта» для того, чтобы указать, что все действия и решения, принятые после подписания контракта, должны быть согласованы с его положениями. Это гарантирует, что они будут действовать только в соответствии с условиями, указанными в контракте.
Пример 2: Исполнение контракта
Представьте, что вы являетесь исполнителем в контракте на строительство. Вам было предоставлено задание выполнить работы в соответствии с условиями контракта.
В этом случае, когда вы выполняете работы, вы действуете «согласно контракту», что означает, что все работы должны быть выполнены в точном соответствии с требованиями и спецификациями, указанными в контракте.
Если в процессе выполнения работ возникают какие-либо вопросы или несоответствия, вам необходимо обратиться к контракту и действовать «согласно контракта». Это означает, что вы должны руководствоваться положениями контракта при принятии решений и осуществлении корректировок в работе.
Таким образом, разница между выражениями «согласно контракту» и «согласно контракта» заключается в том, что первое выражение указывает на следование условиям контракта, а второе — на действия, обусловленные контрактом.
Договоры или договора?
Для образования множественного числа к большинству существительных II склонения прибавляются окончания «ы» или «и», например:
Но часть слов этого склонения во множественном числе приобретают окончания «а» или «я»:
«Договор» созвучно с существительным «доктор», но во множественном числе тем не менее приобретает окончание «ы».
Правильное написание
Единственный верный способ написания — «договоры».
Эта форма употреблена и в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина — произведении 19 века.
Третий слог — ударный в рассматриваемом существительном. Такая же постановка сохраняется в других падежах. Это литературный вариант использования. Ее необходимо употреблять в публичных выступлениях, читая лекции и доклады, на переговорах с контрагентами, в любом жанре письменной речи (в новостях, художественных произведениях, научных статьях и работах).
Неправильное написание
Однако язык живет, развивается, в нем постоянно происходят трансформации. На смену одних норм приходят другие, более комфортные и легкие в восприятии и запоминании. В обиходе, в общении на профессиональном уровне уместно употреблять существительные «профессор», «крейсер», «договор» во множественном числе с окончанием «а». Об этом говорится и в словаре С.И. Ожегова. Произношение «договора» не противоречит орфоэпическим нормам, однако писать так нельзя. С ударным последним слогом произносить «договора» приемлемо только в беседе с друзьями, в быту, в профессиональной среде.
Почему мы путаемся в произношении данного слова?
Скорее всего, мы часто путаемся из-за того, что существительные среднего рода II склонения множественного числа оканчиваются на «а». Разговорная форма «договора» образована по этому типу, хоть существительное и мужского рода. Но повторимся, традиционной для употребления она не является.
II склонение
мужской род средний род
стол — столы
окно — окна
потолок — потолки
дело — дела
договор — договоры
село — села
Правила
Существительное «договор» относится ко 2-му склонению, единого правила образования численных и падежных форм которого нет. Основными (главными, базовыми) окончаниями множественного числа считаются «и/ы»: «утюг» – «утюги», «дверь» – «двери», «стиль» – «стили», «пол» – «полы», «раствор» – «растворы», причём после корня, оканчивающемся мягко на слух, пишется «и», а после твёрдого «ы».
Примечание: звук русского языка «г» вполне твёрдым бывает только в глубинных северных говорах, да и то активно вытесняется «городским» смягчённым «г». Вообще же «г» в русской речи почти всегда несколько смягчено; вспомните хотя бы «гэкающих» южан. А вот «р» по умолчанию произносится твёрдо, а где надо сказать «по-европейски», после этой буквы ставится мягкий знак.
Дополнение к правилу
Тем не менее, для очень многих существительных 2-го склонения правомерно образование множественного числа окончаниями «а/я»: «доктор» – «доктора», «дом» – «дома», «кол» – «колья», «профессор» – «профессора», «шофёр» – «шофера», и др. Жару в неразбериху добавляют горе-копирайтеры, которые, желая щегольнуть «профессионализмом», выводят в своих опусах нечто наподобие «берём дюбеля» вместо «берём дюбели», «катаные профиля» взамен «катаные профили», и т.д., и т.п. Впрочем, россияне в целом народ неглупый и грамотный, так что таких вот «экспертов» уже прочно окрестили «ыкспёрдами» (прошу прощения, но встречается уже и в общедоступных, и даже в официальных публикациях).
Как пишется: согласно контракта или согласно контракту?
Как пишется согласно контракта?
Как правильно согласно контракту?
Как следует писать правильно-согласно контракта или контракту? «А» или»У»?
Иногда тут в написание данного слова можно сделать ошибку;
Слово «согласно» не может быть предлогом родительного падежа:
согласно (чего?)-это не правильный вариант;
Предлог «согласно» является предлогом дательного падежа:
Согласно (чему?) контрактУ.
Для правильного написания сочетания «согласно контракт(а?у?)» необходимо будет определить падеж имени существительного «контракт». Это с учётом того, что мы хорошо знаем склонение данного слова.
Поскольку предлог «согласно», а в нашем случае это именно предлог, требует от существительных дательного падежа, правильное написание выглядит как «согласно контракту».
Аналогично: «согласно приказу», «согласно заявлению», «согласно постановлению», «согласно договору».
Писать «согласно контракта» (используя родительный падеж существительного после «согласно») нельзя.
Например:
«Согласно контракту, подписанному в позапрошлом месяце лейтенантом Вилочкиным, он был направлен руководством в другую область». Из показанного примера нам хорошо видно, что предлог «согласно» должен грамматически сочетаться с дательным падежом (потребуется окончание «-у») существительного «контракт».
Предлог “согласно”, в соответствии с нормами русского языка, в сочетании с существительным всегда должен, отвечая на вопрос (чему?) стоять в форме дательного падежа. Следовательно, правильным написанием будет: Согласно контракту, поставки должны осуществляться в указанный срок.
Часто при подготовке какого-либо документа или написании определенного текста возникает вопрос, как нужно правильно писать: «согласно контракта» или «согласно контракту».
Лично я для себя определил быстрый и очень лёгкий способ проверки правильности написания подобного рода словосочетаний.
Нужно ставить вопрос: «согласно чему?» или «согласно кому?»
Этот лёгкий способ всегда мне помогал. В данном случае не нужно даже вспоминать школьные правила русского языка относительно падежей и склонений.
В данном случае слово «контракту» имеет дательный падеж, «согласно чему?», поэтому пишем в конце «у». Именно так, потому что слово «согласно» употребляется именно с дательным падежом, а не с родительным. Например: Согласно контракту мне должны оплачивать отпуск.
В данном случае мы можем определить правильность написания взависимости от задаваемого к существительному вопроса. Здесь мы задаём вопрос «чему?», то есть (чему?) контракту. Перед нами существительное в дательном падеже.
Верным вариантом является «согласно контракту», а флексия «у» у существительного «контракт», должно быть потому, что в паре с предлогом «согласно», оно образует форму творительного падежа, а в данной падежной форме в русском языке, никакое окончание кроме как «у», у данного существительного быть не может.
Можно просто подставить вопрос.
Согласно чему? Ответ, согласно контракту и в вопросе и во втором слое этой фразы в конце ставится (пишется) буква «У».
Существительное в дательном падеже.
По моему всё довольно просто, правильный вариант единственный, «согласно контракту».
Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:
Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:
Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».
Прежде всего следует определить, к какой части речи относится слово конкретно.
Оно является наречием (отвечает на вопрос как? каким образом?).
РАЗДЕЛЬНО наречие конкретно с частицей НЕ пишется, если в предложении имеется противопоставление с союзом «а».
(в данном случае наречия «неконкретно» и «талантливо» не противопоставляются друг другу, не являются антонимами).
При наличии слов далеко, вовсе, отнюдь НЕ с наречием конкретно пишется раздельно.
Источник
Как правильно писать (говорить) ДОГОВОРЫ или ДОГОВОРА и на какой слог делать ударение
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем, как правильно все-таки говорить и писать «договОры» или «договорА». Множественная форма слово ДОГОВОР вызывает массу проблем даже у вполне грамотных людей.
И в повседневной речи мы слышим самые разные формы. Так, помимо перечисленных нередко встречается и с ударением на первый слог – «дОговоры».
На заметку! Если вам необходимо написать текст со словами «договОры» и «договорА», а вы не знаете, как правильно, можно пойти на хитрость. Просто замените его на более простой синоним.
Например, слова «контракт», «документ» и «соглашение» означают практически то же самое, но с их множественным числом у большинства людей не должно возникнуть проблем.
Тем не менее нужно все-таки знать, как правильно пишется и произносится это слово. Ведь особенно часто оно встречается в нашей разговорной речи, и мало кому хочется прослыть неграмотным.
Когда договор – Договор
Слово «договор» пишется с большой буквы, если в имеющих полную юридическую силу документах, оформленных в соответствии с п. 2 выше, является сокращенным наименованием того же самого документа, т.е. себя самого, или другого, имеющего прямое отношение к делу, и ранее в том же тексте названного полностью, с обязательным указанием, что далее он будет именоваться сокращённо. В таком случае и полные названия либо имена договаривающихся сторон вполне допустимо и даже желательно, во избежание юридических казусов, также писать сокращённо с большой буквы, дав предварительно соответствующие пояснения в документе. К примеру, Договор, упомянутый в Примечании 1 и в п. 2 перечня выше, мог бы начинаться примерно так:
«Настоящий “Договор о передаче во временное оплачиваемое пользование части полезной производственной площади” (далее по тексту – Договор аренды) комбинатом детского питания “Агушка” (далее – Комбинат) ООО “Аптека фармацевта Зеленцова” (далее – Арендатор) предусматривает следующие условия аренды…»
И затем в том же Договоре мог бы быть такой пункт:
«П. . «В соответствии с ранее означенными в настоящем Договоре аренды условиями по п. ст. , Комбинат оставляет за собой право досрочного расторжения настоящего Договора, при условии предварительного уведомления об этот Арендатора не позднее чем за 2 (два) календарных месяца».
Обратите внимание: здесь в одном и том же абзаце (что важно юридически) один и тот же документ назван сперва, как обусловлено вначале («Договор аренды»), но чуть ниже ещё более сокращённо – «Договор». Правомочности документа это не умаляет, т.к. однозначно ясно, о чём идёт речь
Но в следующем абзаце нужно опять писать в первый раз «Договор аренды», а уж затем, если надо, «Договор»
однозначно ясно, о чём идёт речь. Но в следующем абзаце нужно опять писать в первый раз «Договор аренды», а уж затем, если надо, «Договор».
Примечание: по правилам делопроизводства мельчайшие единицы разбиения документа (пункты, параграфы) рекомендуемо оформлять одним абзацем. Если же такой возможности нет, то в КАЖДОМ абзаце первый раз пишется оговоренное вначале сокращение общего названия («Договор аренды»), и только потом, по надобности, дополнительно сокращённое («Договор»).
Как правильно писать — договоры или договора
Большинство существительных мужского рода в русском языке во множественном числе прибавляют окончания «И/Ы».
стол – столызабор – заборысамолет-самолетыкруг – кругимяч — мячи
И казалось бы, по этому правилу логично было бы предположить, что и «договор» преобразуется в «договоры». Но все не так просто, ведь есть некоторые слова, у которых вопреки логике появляются окончания «А/Я», и никто из нас им не удивляется.
доктор – докторакупол – куполадом – дома
Вот в этом и кроется корень путаницы между «договОры» и «договорА». Поэтому надо просто запомнить:
Слово ДОГОВОР во множественном числе имеет окончание «-Ы» и с ударением на третий слог. То есть писать и говорить следуют «договОры». Это наиболее правильная форма в русском языке для этого слова!
Приведем несколько примеров:
На столе директора лежали договОры с новыми подрядчиками.Компания решила расторгнуть договОры с поставщиками.Все договОры на страхование автомобиля должны быть оформлены до конца года.
Даже Александр Сергеевич Пушкин в своем «Евгении Онегине» использует именно такую форму слова «договоры». А уж этому великому поэту можно верить несмотря на то, что он частенько меняет ударения в угоду рифмам.
Меж ними все рождало споры,И к размышлению влекло:Племен минувших договОры,Плоды наук, добро и зло.
Правописание слова «договоры»: как пишется и склоняется, формы, примеры употребления
Тем не менее, если вы, к примеру, руководитель среднего звена, то вам допустимо известить подчинённых, устно или писаным объявлением, примерно так: «Всем вновь принятым срочно заключить трудовые договора!». В словесном распоряжении при этом голосом выделяется ударением окончание – договора́».
Но в отчёте для контролирующей инстанции нужно писать строго по правилам орфографии: «Все гражданско-правовые договоры предприятия согласно выданному от предписанию заключены к указанному вами сроку».
Если же отчитываетесь по телефону, то ударение голосом нужно ставить на последнюю «о»: догово́ры».
Ошибочное написание (скажем, в отчётном и/или правовом документе значится договора») есть основание не только для сомнений в компетентности автора, но и, в отдельных случаях, влечёт за собой меру ответственности в определённой степени.
Возвращаясь к «ы»/«а» – откуда путаница?
Существительные 2-го склонения, формы множественного числа которых оканчиваются на «а/я», можно разделить на две группы: во-первых, слова иностранного происхождения с окончанием корня на «р». С этими всё понятно: почти во всех романо-германских языках «р» сильно «смазано»; «по-русски» его выговаривают разве что испанцы и жители юга Франции – гасконцы, провансальцы, каталаны.
А вот смена окончаний множественного числа исконно славянских слов обусловлена исторически, распространением грамотности. Двести лет назад, к примеру, говорили и писали до́мы», а не «дома́»: «Нечего сказать: домы балшущие, картины висят скрозь важные». (Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки» («Ночь перед Рождеством»)).
Почему так вышло? Потому, что малограмотный человек не разумеет общего смысла, контекста написанного, или же ему вовсе невдомёк, что это такое. Читая текст без надстрочных знаков, он может спутать существительное «дома́» с наречием до́ма». Сходная ситуация со «сто́рож» – «сторожа́»: если написать множественное число как «сто́рожи», его можно принять за глагол «сторожить» в повелительном наклонении («сторожи́»). Правда, и «сторожа» можно спутать с деепричастием настоящего времени от того же глагола, но в обиходной практике так возникает всё-таки меньше неувязок. В общем, из нескольких зол выбирается меньшее. Кстати, ещё 60-70 лет тому назад писали не «шофера́», а «шофёры».
Путаться в частях речи – последнее дело. Из-за этого возможны не смешные, но трагические и катастрофические казусы. Байка о поручике Киже не миф, не вымысел; литературную обработку этой истории (на вполне реальной основе), можете прочесть хотя бы в: Тынянов Ю. Н. «Смерть Вазир-Мухтара. Рассказы». М., Правда, 1984. И сей «секретный, фигуры не имеющий» персонаж жив по сию пору – нашел себе прибежище в неолиберальном толерантном Западе. К примеру, 5/6 (!) граждан сегодняшних США не может читать Эрнеста Хэмингуэя и Скотта Фитцджеральда: слова по отдельности понимают, а о чём там вообще – ни бельмеса. Сонеты Шекспира и вовсе выведены из школьных программ – молодым, адекватным, целеустремлённым каббалистические заклинания и то понятнее.
***
ПишемПравильно.ру
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Поиск ответа
Вопрос № 295999 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка